Χριστούγεννα στις βιβλιοθήκες μας. Βιβλία των εορτών και όχι μόνο
Χριστούγεννα στις βιβλιοθήκες μας. Βιβλία των εορτών και όχι μόνο
Καλή Ανάγνωση!
Αντριου ΜαρτινΠρωτόλειοΕκδόσεις ΔΩΜΑ
Ο Πίτερ θέλει να γίνει συγγραφέας. Το ίδιο κι η κοπέλα του, η Τζούλια. Το ίδιο κι η Λέσλι, την οποία ο Πίτερ ερωτεύεται παράφορα, μάλλον. Οι ήρωες του Πρωτόλειου έχουν μεγάλη ιδέα για τον εαυτό τους. Περιμένουν το ταλέντο τους να λάμψει. Δεν νιώθουν ότι υπάρχουν λάθη που δεν συγχωρούνται. Δεν πιστεύουν ότι ο χρόνος είναι κάτι που μπορεί να το σπαταλήσεις. Πίνουν, κάνουν σεξ, συζητούν για βιβλία, ελπίζοντας ότι ζουν. Βιβλίο αλύπητης ειρωνείας, το Πρωτόλειο χαρακτηρίστηκε ως η Συναισθηματική αγωγή της εποχής μας, ξεγυμνώνοντας μια γενιά μπροστά στον καθρέφτη του ναρκισσισμού της.
Το κορίτσι και η νύχταGuillaume Musso
Μεταφραστής:Παρασκευή Γεροκώστα
Εκδόσεις Διόπτρα
Κυανή Ακτή – Χειμώνας 1992
Μια παγωμένη νύχτα, κι ενώ το σχολείο της έχει καλυφθεί από πυκνό χιόνι, η δεκαεννιάχρονη Βίνκα Ρόκγουελ φεύγει με τον καθηγητή φιλοσοφίας με τον οποίο διατηρεί κρυφό δεσμό. Για τη Βίνκα o έρωτας είναι «όλα ή τίποτα». Δεν θα τους ξαναδεί ποτέ κανείς.
Κυανή Ακτή – Άνοιξη 2017
Η Φανί, ο Τομά και ο Μαξίμ, οι καλύτεροι φίλοι της Βίνκα, κάποτε αχώριστοι, έχουν χάσει κάθε επαφή εδώ και είκοσι πέντε χρόνια. Όταν λάβουν μια πρόσκληση των αποφοίτων του σχολείου τους, ξέρουν ότι πρέπει να το επισκεφθούν για μια τελευταία φορά..
Υπάρχει ένα πτώμα θαμμένο σε αυτό το σχολείο…
…και οι τρεις τους το γνωρίζουν καλύτερα από όλους…
Καλώς ήρθατε σε ένα αξέχαστο reunion!
Το άδειο σπίτιΡόζαμουντ ΠίλτσερΜετάφραση Κώστια ΚοντολέωνΕκδόσεις Ψυχογιός
Η Βιρτζίνια έχει ένα κρυφό όνειρο: να της δοθεί μια δεύτερη ευκαιρία με τον ψηλό, αρρενωπό αγρότη που γνώρισε κι έχασε το καλοκαίρι των δεκαεφτά της χρόνων. Ο συμβατικός γάμος με έναν αριστοκράτη που διάλεξε η μητέρα της, ο αιφνίδιος θάνατος του συζύγου της και ο αυταρχισμός της πεθεράς της και της νταντάς των παιδιών της έχουν αφήσει ανεξίτηλο το αποτύπωμά τους στην ψυχή της. Ώσπου αποφασίζει να πάρει τη ζωή της στα χέρια της. Επιστρέφει στη γραφική Κορνουάλη για να νοικιάσει ένα σπιτάκι για την ίδια και τα παιδιά της. Και για να ανακαλύψει αν αυτή τη φορά μπορεί να γεμίσει ένα άδειο σπίτι με αγάπη.
Αόρατες ΓυναίκεςΠροκαταλήψεις και διακρίσεις σε έναν κόσμο για άντρες
Συγγραφέας: Caroline Criado Perez
Μεταφραστής: Κατερίνα Γουλέτη, Βασιλική Μήσιου
ΜΠΕΣΤ ΣΕΛΕΡ ΤΩΝ SUNDAY TIMES
ΒΡΑΒΕΙΟ ΚΑΛΥΤΕΡΟΥ ΕΠΙΣΤΗΜΟΝΙΚΟΥ ΒΙΒΛΙΟΥ 2019 ΑΠΟ ΤΗ ΒΡΕΤΑΝΙΚΗ ROYAL SOCIETY
Η βρετανίδα ακτιβίστρια και δημοσιογράφος Caroline Criado Perez συγκεντρώνει για πρώτη φορά μελέτες περίπτωσης, ιστορίες και νέες έρευνες από όλο τον κόσμο που φωτίζουν τους υπόγειους τρόπους με τους οποίους οι γυναίκες αποκλείονται από την κυβερνητική πολιτική και την ιατρική έρευνα, την τεχνολογία, τους εργασιακούς χώρους, τον αστικό σχεδιασμό και τα μέσα ενημέρωσης. Το βιβλίο εκθέτει τα μεροληπτικά επιστημονικά δεδομένα που διαμορφώνουν έναν κόσμο που περιστρέφεται γύρω από το αντρικό σώμα και έχει άμεσες επιπτώσεις στην υγεία και την ευζωία των γυναικών.
Ο άγγελος με τα γύψινα φτεράΛουντέμης Μενέλαος
Εκδόσεις Εκδόσεις Πατάκη
Η αυτοβιογραφική τριλογία του Μενέλαου Λουντέμη «Σαρκοφάγοι» ολοκληρώνεται με το βιβλίο Ο άγγελος με τα γύψινα φτερά. Στο τρίτο μέρος —το πιο σκληρό, ίσως, από τα προηγούμενα δύο— παρατίθενται με ρεαλιστικό τρόπο τα βασανιστήρια στα οποία υποβάλλονται οι πολιτικοί κρατούμενοι στη Μακρόνησο αλλά και στην Αθήνα, οι παρεμβάσεις των κομματικών οργάνων προς όσους αποφασίζουν να ακολουθήσουν «διαφορετική γραμμή», καθώς και οι λίγες στιγμές ελευθερίας που βιώνει ο συγγραφέας, από τη στιγμή που μεταφέρεται σε κλινική —«για να αποκατασταθεί πρώτα ο ψυχικός του τόνος»—, υπό το άγρυπνο πάντοτε βλέμμα της Ασφάλειας — «Πρέπει να επιστρέψω στο νοσοκομείο. Φοβούμαι μην έρθει η Ασφάλεια και δε με βρει» λέει ο συγγραφέας σαρκάζοντας. Προσπαθεί να ξαναζήσει σε ρυθμούς φυσιολογικούς, όμως η αναμενόμενη σύλληψή του βάζει τέλος στον τρόπο ζωής που είχε λησμονήσει, στους τόπους εξορίας και βασανισμού.
Ο ταξιδιώτης
Ούλριχ Αλεξάντερ Μπόσβιτς
Μετάφραση Μαρία Αγγελίδου
Εκδόσεις Κλειδάριθμος
Μια πολύτιμη λογοτεχνική μαρτυρία που ανακαλύφθηκε εκ νέου και εκδόθηκε μετά από 8 δεκαετίες με μεγάλη επιτυχία, καθώς απαντά σε κεντρικά ιστορικά και κοινωνικά ζητήματα της εποχής μας. Ένα λογοτεχνικό ντοκουμέντο που εκδόθηκε πρώτη φορά το 1939 και αποτελεί την πρώτη καταγεγραμμένη σε μυθιστόρημα μαρτυρία για τη Νύχτα των Κρυστάλλων. Θεωρούνταν χαμένο, μέχρι που το χειρόγραφο-θησαυρός βρέθηκε πρόσφατα στη Γερμανική Εθνική Βιβλιοθήκη και ανασύρθηκε στο φως της δημοσιότητας.
«Για εμάς τους Εβραίους η ζωή απαγορεύεται», είπε ο Ζίλμπερμαν. «Τι θα κάνετε; Θα υπακούσετε στην απαγόρευση;» Ο Ότο Ζίλμπερμαν, Εβραίος επιχειρηματίας και διακεκριμένο μέλος της κοινωνίας, χάνει το σπίτι και την επιχείρησή του εξαιτίας των πογκρόμ του Νοεμβρίου του 1938. Μ’ έναν χαρτοφύλακα γεμάτο χρήματα, που κατάφερε τελευταία στιγμή να διασώσει, προσπαθεί να περάσει παράνομα τα σύνορα, αλλά αποτυγχάνει και αναζητά καταφύγιο στα τρένα. Αρχίζει να ταξιδεύει ασταμάτητα, χωρίς προορισμό, περνώντας τις μέρες του σε βαγόνια, αποβάθρες, σταθμούς, εστιατόρια και αίθουσες αναμονής…
Διακοπές στο ΠαρίσιΣυγγραφέας: Μωμ, ΣόμερσετΜετάφραση Στέλλα ΒουρδούπαΕκδόσεις Γκοβόστη
Στο «Διακοπές στο Παρίσι», ο Μωμ παρακολουθεί τον νεαρό ήρωά του καθώς έρχεται σ’ επαφή με τον υπόκοσμο του Παρισιού, μέσω της τυχαίας γνωριμίας του με μια ρωσικής καταγωγής πόρνη, τη Λύντια, σύζυγο ενός κλέφτη καταδικασμένου για φόνο κι έγκλειστου στις απάνθρωπες φυλακές της γαλλικής Γουϊνέας, στις ακτές της Νότιας Αμερικής. Αντιμέτωπος τόσο με τα δεινά των παραπάνω, όσο και με τον κυνισμό του παλιού συμμαθητή του και φανατισμένου τώρα επαναστάτη Σάιμον, «ξεναγού» του στην αριστερή όχθη της πόλης, ο Τσάρλυ Μέισον θα δει να γκρεμίζονται μέσα του όλες οι βεβαιότητες με τις οποίες τον είχε προικίσει η ανέφελη έως τότε ζωή του στο Λονδίνο. Οι χριστουγεννιάτικες διακοπές του στο Παρίσι θ’ αποτελέσουν ένα ταξίδι μύησης στη σκληρή πραγματικότητα. Μ’ άλλα λόγια, ένα ταξίδι απότομης αλλά ευπρόσδεκτης κι από τον ίδιο ενηλικίωσης.
Ένα μυθιστόρημα που δημοσιεύτηκε το 1939 και ρουφιέται σαν νεράκι, διαθέτοντας όλες τις αρετές για τις οποίες διακρίθηκε ο πολυγραφότατος δημιουργός του: αφηγηματική άνεση, σφιχτοδεμένη πλοκή, καλοσχεδιασμένους χαρακτήρες, χιούμορ και λεπτή ειρωνεία.
Οι συναντήσεις και οι γνωριμίες που κάνει στα κουπέ των τρένων είναι οι συγκλονιστικές στιγμές αυτής της ατέρμονης φυγής που, κάποια στιγμή, τερματίζεται απότομα.
Atkinson KateΜετάφραση Ιωάννα Ηλιάδη
Παραπλάνηση
Εκδόσεις Παπαδόπουλος
Μια εξηντάχρονη γυναίκα βρίσκεται χτυπημένη από αυτοκίνητο σε έναν δρόμο του Λονδίνου. Ποια είναι στ’ αλήθεια; Πόσες διαφορετικές ταυτότητες και ρόλους έχει αναλάβει στη ζωή της; Και τι ή ποιος την καταδιώκει; Στις αρχές του Β΄ Παγκοσμίου Πολέμου, η νεαρή Τζούλιετ, ορφανή, ευφυής, προσαρμοστική, με σαρδόνιο χιούμορ αλλά και κοριτσίστικη αφέλεια, έχει ενταχθεί, χωρίς καλά καλά να καταλάβει πώς, σε μια ομάδα κατασκόπων της ΜΙ5 που στοχεύει στην εξάρθρωση του δικτύου των Βρετανών φιλοναζιστών. Αργότερα, στις αρχές της δεκαετίας του ’50, τη συναντάμε ως παραγωγό εκπαιδευτικών προγραμμάτων στο BBC, να ζει μια φαινομενικά κανονική, σχεδόν βαρετή ζωή. Τότε όμως το παρελθόν της επιστρέφει για να κλείσει ορισμένους σκοτεινούς λογαριασμούς που έχουν παραμείνει ανοιχτοί.
Η πολυβραβευμένη Κέιτ Ατκινσον δημιουργεί, με ανελέητο χιούμορ, έναν εκπληκτικό γυναικείο χαρακτήρα που μας εισάγει σε ένα νέο, εκ πρώτης μόνο όψεως ανάλαφρο, είδος κατασκοπικού θρίλερ. Ταυτόχρονα, όμως, διερευνά με ακρίβεια την ευελιξία της θηλυκής ταυτότητας, τη ρευστότητα του Εαυτού, σε έναν κόσμο όπου, η πραγματικότητα είναι εξίσου ρευστή και αβέβαιη.
Βασίλης ΒασιλικόςΟι Ρεμπέτες και άλλες ιστορίεςΕκδόσεις Κέδρος
Επίμετρο: Θανάσης Αγάθος, Επίκουρος Καθηγητής Τμήματος Φιλολογίας ΕΚΠΑ
Ένα μωσαϊκό της δεκαετίας του 1970, των πρώτων χρόνων της Μεταπολίτευσης. Παλαίμαχοι ρεμπέτες, η φυλή των Μπάο Μπάο, ένα παλιό μπαούλο με προσωπικά αντικείμενα, οι Εβραίοι της Θεσσαλονίκης, μια καταπιεσμένη νοικοκυρά που ζητάει σεξουαλική ανακούφιση, η άρνηση ενός Μάρτυρα του Ιεχωβά να στρατευτεί, ένας άντρας που αναπολεί τη χαμένη του αγάπη μέσα από ένα κολάζ φωτογραφιών από τον χώρο της πολιτικής, της τέχνης και του αθλητισμού, ένας οικολόγος φιλοβασιλικός, Μολούκοι τρομοκράτες που δίνουν ζωή σε έναν απόκληρο, ένας καταξιωμένος αριστερός συνδικαλιστής, το απωθημένο ενός ανθρώπου να κερδίσει το πρωτοχρονιάτικο φλουρί στα χρόνια της Κατοχής.
Μικρές ψηφίδες που συνθέτουν την εικόνα μιας ολόκληρης εποχής.
ΒΕΝΙΖΕΛΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΑΝΤΙΒΕΝΙΖΕΛΙΣΜΟΣ ΣΤΙΣ ΑΠΑΡΧΕΣ ΤΟΥ ΕΘΝΙΚΟΥ ΔΙΧΑΣΜΟΥ. 1915-1922
ΣΩΤΗΡΗΣ ΡΙΖΑΣ
ΕΚΔΟΣΕΙΣ ΨΥΧΟΓΙΟΣ
Σκοπός αυτού του βιβλίου είναι να επιστρέψει στις απαρχές του Εθνικού Διχασμού και να αναδείξει το πολιτικό και ιδεολογικό στίγμα των δύο παρατάξεων. Το βάθος και η ένταση του εθνικού σχίσματος οφείλονταν σε εσωτερικές εκκρεμοτήτες που αποτελούσαν κληρονομιά του στρατιωτικού κινήματος του 1909, αλλά κυρίως σε γεωπολιτικές πιέσεις τις οποίες δεν κατόρθωσε να διαχειριστεί η ελληνική πολιτική τάξη. Οι κοινωνικές και περιφερειακές διαστάσεις του Εθνικού Διχασμού δεν ήταν προδιαγεγραμμένες. Το σχίσμα δεν οφειλόταν σε δομικούς περιορισμούς ταξικής, ή άλλης, φύσης αλλά στην πορεία και τη δυναμική των γεγονότων από το 1915 έως το 1918. Η παγίωση του σχίσματος από το 1922 και μετά, και η συνύφανσή του με συγκεκριμένες κοινωνικές ομάδες και περιφέρειες, όπως η Παλαιά Ελλάδα και οι Νέες Χώρες, οι γηγενείς και οι πρόσφυγες, οφειλόταν στην εσφαλμένη διαχείριση της Μικρασιατικής καταστροφής, δηλαδή την εκτέλεση των Έξι, και στις συνεχείς στρατιωτικές επεμβάσεις. Αυτές ήταν συνδεδεμένες με το Διχασμό και τον διαιώνιζαν. Υποδήλωναν την έλλειψη συμφωνίας για τους κανόνες του παιχνιδιού και την ύπαρξη κατεστημένων συμφερόντων για τη συνέχιση του σχίσματος και του φαύλου κύκλου εκδίκησης και αντεκδίκησης. Κατ’ αυτό τον τρόπο η φυσιολογική διαφοροποίηση μεταξύ μιας συντηρητικής και μιας φιλελεύθερης μεταρρυθμιστικής μερίδας, που συναντάται σε πολλές ευρωπαϊκές χώρες, εξελίχθηκε σε μια εικοσαετή διαμάχη χωρίς συνταγματικά και πολιτικά όρια.
Με τρόπο ευσύνοπτο και περιεκτικό, ο Ζωτήρης Ριζάς περιγράφει μια εποχή που στιγμάτισε την ιστορία της Ελλάδας και είχε συνέπειες που έγιναν αισθητές για δεκαετίες.
Στην άλλη πλευρά του ονείρουΟυρσουλα Κ. Λε ΓκενΜετάφραση Πάνος ΤομαράςΕκδόσεις Αίολος
O Τζορτζ Ορρ βλέπει όνειρα –όνειρα που αλλάζουν την πραγματικότητα. Όταν ξυπνάει, ο κόσμος έχει προσαρμοστεί σε ό,τι ονειρεύτηκε το προηγούμενο βράδυ.
Προσπαθώντας να ξεφύγει από αυτήν την κατάσταση, προμηθεύεται φάρμακα χωρίς την απαιτούμενη συνταγογράφηση. Η παράνομη, όμως, προμήθεια φαρμάκων έχει ως συνέπεια την υποχρεωτική θεραπεία του με τον δρα Ουίλιαμ Χέιμπερ, ψυχολόγο. Ο Χέιμπερ σύντομα θα συνειδητοποιήσει ότι τα περίεργα όνειρα του Τζορτζ δεν είναι αποκύημα της φαντασίας του και δεν θα διστάσει να εκμεταλλευτεί το «χάρισμα» του θεραπευόμενού του για τους δικούς του προσωπικούς σκοπούς και, εντέλει, για ένα παναθρώπινο καλό. Αλλά η τροπή των γεγονότων δεν είναι η προσδοκώμενη…
Η Άλλη Πλευρά του Ονείρου, ένα από τα δημοφιλέστερα έργα της Ούρσουλα Λε Γκεν, εκδόθηκε το 1971 και εκτυλίσσεται τριάντα χρόνια μετά, στο κοντινό 2002. Με έντονη την επίδραση της ταοϊστικής σκέψης, το έργο αυτό στοχάζεται πάνω στην ηθική της επιστήμης, τη φύση της πραγματικότητας και τα όρια της ανθρώπινης επιρροής στον κόσμο.
Το βιβλίο μεταφέρθηκε στην μικρή οθόνη το 1980 από τη Δημόσια Τηλεόραση της Νέας Υόρκης υπό την εποπτεία της ίδιας της συγγραφέως.
Τόμας Ντ.
Σκοτεινά παραμύθιαΜετάφραση Έφη ΦρυδάΕκδόσεις ΡΟΕΣ
Τα διηγήματα τούτης της συλλογής ανήκουν στην πρώτη συγγραφική περίοδο του Ντύλαν Τόμας, τη «σκοτεινή»… Παραμύθια, θρύλοι του βορρά και ιδίως της Ουαλίας, μύθοι και λαϊκές δοξασίες που περνούν από στόμα σε στόμα συνθέτουν το φόντο, τον καμβά πάνω στον οποίο ο συγγραφέας κεντάει με μεγάλη μαστοριά τα κείμενά του. Πρόκειται για διηγήματα-ποιήματα, για κομψοτεχνήματα ποιητικής πρόζας, όπου μπορεί ήδη να διακρίνει κανείς όλα τα χαρακτηριστικά του ώριμου ποιητικού λόγου του Ντύλαν Τόμας.
Τα εφτά διηγήματα της συλλογής αποτελούν μεταφορές, παραβολές μιας ζωής έξω από τα όρια, έξω από τις επιταγές της κοινωνίας. Στις ιστορίες αυτές συναντάμε τον καταχωνιασμένο φόβο, τα ανομολόγητα πάθη, την αλλόκοτη, τερατώδη πλευρά των παραμυθιών. Ο νεαρός Ντύλαν Τόμας είναι ένας provocateur που, διατηρώντας όλη τη σκοτεινιά, το πένθος της εφηβείας, σκηνοθετεί δεξιοτεχνικά ένα σύμπαν που δονείται από εικόνες μυστικές. Κι ο στόχος που θέτει για τον εαυτό του σε τούτα τα αφηγήματα είναι να μοιάζουν με «αυγά γεννημένα από τίγρεις» – να αποπνέουν μια υπέροχη πρωτοτυπία…
H.P. Lovecraft #3
H.P. Lovecraft
Εκδόσεις ΟΞΥ
Ο τρίτος τόμος των Απάντων του αξεπέραστου άρχοντα του τρόμου
Το χρώμα από το διάστημα, Ντάγκον και Η μετάβαση του Χουάν Ρομέρο – τα τρία διηγήματα αρχέγονου τρόμου και «κοσμικής» ανατριχίλας στον τρίτο τόμο των Απάντων του θρυλικού συγγραφέα Χάουαρντ Φίλιπς Λάβκραφτ.
Τον τόμο προλογίζει ο S.T. Joshi, βιογράφος του Λάβκραφτ (I am Providence: The life and times of H.P. Lovecraft) κι ένας από τους εγκυρότερους σύγχρονους μελετητές του έργου του.
Ο Χάουαρντ Φίλιπς Λάβκραφτ γεννήθηκε στις 20 Αυγούστου του 1890 στο Πρόβιντενς του Ρόουντ Άιλαντ. Εσωστρεφής, φιλάσθενος και λάτρης της λογοτεχνίας –αλλά και της αστρονομίας– από πολύ νεαρή ηλικία, ο Λάβκραφτ πέρασε μεγάλες περιόδους της ζωής του απομονωμένος από τον έξω κόσμο. Άρχισε να ασχολείται σοβαρά με το γράψιμο λίγο πριν την ενηλικίωσή του και το 1923 άρχισε να δημοσιεύει διηγήματά του στο περιοδικό τρόμου Weird Tales. Κάποτε είπε πως «όλες οι ιστορίες μου βασίζονται στη θεμελιώδη υπόθεση πως οι κοινοί ανθρώπινοι νόμοι και τα ανθρώπινα συναισθήματα δεν έχουν καμιά ισχύ και σημασία στο σύμπαν».
Rachel Cusk
Περίγραμμα
Μεταφραστής: Αθηνά Δημητριάδου
Εκδόσεις: Gutenberg
Η αφηγήτρια δεν θέλει να μας μιλήσει για τον εαυτό της, παρ’ όλα αυτά τον σκιαγραφεί (Περίγραμμα) μέσα από δέκα συνομιλίες με ανθρώπους που συναντά. Διδάσκει δημιουργική γραφή ένα καλοκαίρι στην Αθήνα, κολυμπάσ’ ένα ξερονήσι κοντά στην Αττική και γευματίζει με συγγραφείς. Οι συνομιλητές της δεν διστάζουν να της αποκαλύψουν φαντασιώσεις, αγωνίες, επιθυμίες, λανθασμένες επιλογές τους. Απ? τις αντιδράσεις της σχηματίζεται σταδιακά το πορτρέτο μιας γυναίκας που μαθαίνει να αντιμετωπίζει την απώλεια ως συνθήκη της ζωής.
Το Περίγραμμα είναι το πρώτο βιβλίο της περίφημης μυθιστορηματικής τριλογίας της Rachel Cusk, που, σύμφωνα με την Guardian, «δεσπόζει ως εμβληματικό έργο της σύγχρονης αγγλικής λογοτεχνίας». Από τις εκδόσεις μας ετοιμάζονται επίσης τα βιβλία Μετάβαση και Κύδος.
Ομίχλη και νύχτα
Συγγραφέας Ουμίτ Αχμέτ
Μετάφραση Στέλλα Βρετού
Εκδόσεις Πατάκη
Η απόπειρα δολοφονίας ενός πράκτορα των τουρκικών µυστικών υπηρεσιών φέρνει στο φως έναν έρωτα σφοδρό και καταστροφικό, το σκοτάδι όµως επιµένει καθώς η Ρωµιά σπιτονοικοκυρά της νεαρής ερωµένης του, που έχει εξαφανιστεί, δέχεται επίσης επίθεση. Οι ανακρίσεις επικεντρώνονται στον χώρο της αριστερής διανόησης…
Ο Σεντάτ είναι πράκτορας αφοσιωµένος στη δουλειά του. Το κενό στη ζωή του δεν το γεµίζουν η γυναίκα του και τα παιδιά του. Ερωτεύεται τη Μινέ κι ο έρωτάς του γι’ αυτή γίνεται σφοδρός και καταστροφικός. Ένας απαγορευµένος έρωτας, ίντριγκες στο εσωτερικό της υπηρεσίας συλλογής πληροφοριών, συγκρούσεις ανάµεσα στους στρατιωτικούς και στη µυστική αστυνοµία, κυνηγητό µε κοµµένη την ανάσα στα σκοτεινά σοκάκια, θάνατοι που δεν δηλώθηκαν, ζωές που καταστράφηκαν.
Αν και το κεντρικό θέµα του βιβλίου είναι ο θάνατος και η ενοχή που συντρίβουν κι εκµηδενίζουν τον άνθρωπο, οι δευτερεύουσες ιστορίες δίνουν µια άλλη διάσταση στο µυθιστόρηµα που αφορά τη µοίρα των λαών που ζουν σήµερα στην Κωνσταντινούπολη. Η κυρία Ελένη κι η Μαρία, δύο από τους τελευταίους Ρωµιούς της Πόλης που επιλέγονται από τους γείτονές τους ως θύµατα, ο Νέτζο ο Μπάσταρδος που εµπορεύεται µικρά παιδιά, ο πατροκτόνος και συζυγοκτόνος Τζουµά, ο διανοούµενος Σινάν, ο ποιητής Φαχρί ζουν στις υποβαθµισµένες παλιές ρωµαίικες γειτονιές –άλλοι µε το εφιαλτικό σήµερα κι άλλοι µε τις αναµνήσεις τους– το τέλος µιας εποχής που βλέπουµε να συντελείται, µε τρόπο συγκλονιστικό, µπροστά στα µάτια µας.
Χάρτινη μνημη
Χίλι Εμα
Μετάφραση Έφη Τσιρώνη
Εκδόσεις Μίνωας
Κι αν δεν μπορείς να θυμηθείς παρά μόνο ένα πράγμα;
Η Μοντ, ηλικιωμένη μητέρα και γιαγιά, χάνει σταδιακά τη μνήμη της και την επαφή της με το παρόν.
Παρ’ όλα αυτά, αρνείται να ξεχάσει την καλύτερή της φίλη, καθώς είναι πεπεισμένη ότι η Ελίζαμπεθ έχει εξαφανιστεί και διατρέχει μεγάλο κίνδυνο.
Κανείς όμως δεν εννοεί να ακούσει τη Μοντ – ούτε η αγανακτισμένη κόρη της, πόσω μάλλον η αστυνομία.
Οπλισμένη με τις χειρόγραφες σημειώσεις της –τη χάρτινη μνήμη της, όπως η ίδια τις αποκαλεί– και την επιτακτική αίσθηση ότι η Ελίζαμπεθ χρειάζεται τη βοήθειά της, η Μοντ βάζει σκοπό να ανακαλύψει τι έχει συμβεί και να σώσει την πολυαγαπημένη της φίλη.
Η αναζήτηση της αλήθειας και οι ενδείξεις φαίνεται ωστόσο να την οδηγούν όλο και βαθύτερα στο μακρινό παρελθόν της, σε ένα από δεκαετίες θαμμένο μυστικό, η αποκάλυψη του οποίου θα έχει συνταρακτικές συνέπειες: την αινιγματική εξαφάνιση της αδελφής της λίγο μετά το τέλος του Β΄ Παγκοσμίου πολέμου.
Ένα μυθιστόρημα μυστηρίου με καταιγιστικό ρυθμό και μια καταπληκτική ηρωίδα.
Η Μοντ θα σας κάνει να κλάψετε, να γελάσετε και, κυρίως, να μην την ξεχάσετε ποτέ.
Ελευθεριακά γραπτά (1948-1960)
Αλμπέρ Καμύ
Μετάφραση: Ρίτα Κολαΐτη
Εκδόσεις Καστανιώτη
Ο πολιτικός λόγος του Αλμπέρ Καμύ, κοιτίδα του ακηδεμόνευτου στοχασμού και του ανθρωπιστικού μέτρου, διεκδικεί επάξια τη διαχρονία. Είναι ένας λόγος εμπνευσμένος που παραμένει ανθεκτικός και επίκαιρος. Και ασφαλώς δεν μπορεί να περιοριστεί μόνο στην πρώιμη κριτική του σταλινισμού κατά την περίοδο του Ψυχρού Πολέμου. Τη δεκαετία του 1950 καθώς και τα πρώτα χρόνια μετά τον θάνατό του, στον αντίποδα των ύβρεων και των επιθέσεων που δεχόταν από ορισμένους διανοούμενους της Αριστεράς, βρέθηκε ένας χώρος που τον υπερασπίστηκε με ακατάλυτη βούληση, ο χώρος των ελευθεριακών. Όμως τι γνωρίζουμε για τη συγκεκριμένη πτυχή του μεγάλου νομπελίστα συγγραφέα; Τι είδους σχέσεις ανέπτυξε με τους αναρχικούς και τους αντιεξουσιαστές της εποχής του; Με ποιους τρόπους υπήρξε καθοριστική η επίδρασή του στην κοινωνική σκέψη και στην κριτική της βίας, της ιδεολογίας και του εθνικισμού; Ποιες ήταν οι απόψεις του για τον Μπακούνιν και τους μαχητές του ισπανικού Εμφυλίου; Στον τόμο αυτό συγκεντρώνονται κείμενα του Αλμπέρ Καμύ, άρθρα και παρεμβάσεις σε διάφορα έντυπα, τα οποία αποκαλύπτουν μια άλλη συναρπαστική διάσταση του έργου του, την επαναστατική ηθική και το ελευθεριακό πνεύμα του.
«Ο Αλμπέρ Καμύ είναι αναντίρρητα ο πιο σπουδαίος διανοούμενος της Γαλλίας σήμερα. Υπερέχει σαφώς όλων».
Χάνα Άρεντ [επιστολή στον Χάινριχ Μπλίχερ, Μάιος 1952]
ΤΟ ΚΟΜΜΟΥΝΙΣΤΙΚΟ ΜΑΝΙΦΕΣΤΟ
ΚΑΡΛ ΜΑΡΞ, ΦΡΙΝΤΡΙΧ ΕΝΓΚΕΛΣ
ΠΡΟΣΑΡΜΟΓΗ ΜΑΡΤΙΝ ΡΟΟΥΣΟΝΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΛΗΤΩ ΑΝΔΡΕΟΥ
Σε μια περίοδο έντονων πολιτικών αναταραχών στην Ευρώπη, το Μανιφέστο του Κομμουνιστικού Κόμματος, των Καρλ Μαρξ και Φρίντριχ Ένγκελς, που εκδόθηκε το 1848, αποτέλεσε μια έντονη κριτική του καπιταλισμού και ταυτόχρονα ένα ριζοσπαστικό κάλεσμα στα όπλα. Παραμένει η πιο ευφυής εισαγωγή στις ιδέες του κομμουνισμού και η πιο διαυγής ανάλυση των σκοπών του. Πολλά από όσα πρότεινε εξακολουθούν να βρίσκονται στην καρδιά του πολιτικού διαλόγου ακόμη και τον 21ο αιώνα. Δεν αποτελεί έκπληξη, λοιπόν, ότι το Κομμουνιστικό Μανιφέστο (όπως μετονομάστηκε αργότερα) είναι το δεύτερο πιο ευπώλητο βιβλίο όλων των εποχών, μετά τη Βίβλο.
Ο Μάρτιν Ρόουσον, κομίστας της εφημερίδας Guardian, χρησιμοποιεί το ταλέντο και το πνεύμα του για τη διασκευή του Κομμουνιστικού Μανιφέστου σε αυτό το κόμικ. Το αποτέλεσμα είναι ένα άρτιο βιβλίο, που υπενθυμίζει τις πολιτικές της ελπίδας, εισάγοντας τον αναγνώστη στην πολιτική θεωρία του κομμουνισμού.
O ΖΗΤΙΑΝΟΣ
Kanellos CobΕκδόσεις POLARIS
Μερικά χρόνια μετά την ενσωμάτωση της Θεσσαλίας στο ελληνικό κράτος, φτάνει στο χωριό Νυχτερέμι στις εκβολές του Πηνειού ο επαγγελματίας ζητιάνος Τζιριτόκωστας, ένας αδυσώπητος εκμεταλλευτής της ανθρώπινης αδυναμίας. Με αποκλειστικό σκοπό τον προσωπικό πλουτισμό, ο Τζιριτόκωστας θα χειραγωγήσει επιδέξια τους αμόρφωτους, δεισιδαίμονες και με πρωτόγονα ένστικτα κατοίκους του χωριού και σε λίγες μόνον ημέρες θα τους οδηγήσει στην καταστροφή και τον αφανισμό.
Χρησιμοποιώντας γλώσσα που συναιρεί αριστοτεχνικά τη δημοτική με το λαϊκό ιδίωμα, ο Ανδρέας Καρκαβίτσας θρυμματίζει την «κρούστα» της ηθογραφίας και προχωρά σε ανελέητη και καυστική κριτική της ελληνικής κοινωνίας των καιρών του. Ταυτόχρονα, δημιουργεί απόλυτα ρεαλιστικούς και με εντυπωσιακό ψυχογραφικό βάθος χαρακτήρες, με τον Τζιριτόκωστα, που παραπέμπει στον λαϊκό μύθο του περιπλανώμενου διαβόλου, να αναδεικνύεται μία από τις εμβληματικότερες «φιγούρες» της νεοελληνικής γραμματείας. Εν τέλει, ο συγγραφέας συνθέτει τη σκοτεινή τοιχογραφία μιας κοινωνίας που βρίσκεται στα σύνορα του «παλιού» και του «νέου», ενώ με τον τελικό θρίαμβο του Κακού υπενθυμίζει ενοχλητικά τη διαρκή οδύνη της ανθρώπινης φύσης.
Ο Ζητιάνος, το αδιαμφισβήτητο αριστούργημα του Καρκαβίτσα, διαβάστηκε από πολλές γενιές Ελλήνων και επηρέασε κορυφαίους μεταγενέστερους συγγραφείς. Σήμερα θεωρείται ένα κλασικό κείμενο της εγχώριας νατουραλιστικής (ρεαλιστικής) λογοτεχνίας και συγκαταλέγεται στα σπουδαιότερα έργα της νεότερης πεζογραφίας μας.
ΥΠΟΜΟΝΗ
Daniel Clowes
Μετάφραση Δημήτρης Πολιτάκης
Εκδόσεις ΟΞΥ
Η Υπομονή είναι το καινούριο εικονογραφημένο βιβλίο του Daniel Clowes (Ghost World) μετά από δέκα χρόνια, καθώς και το μεγαλύτερο και πιο υποσχόμενο βιβλίο στην καριέρα του που σηματοδοτείται με πολλαπλά βραβεία (Eisner & Harvey awards, PEN awards, Academy Award nomination).
Πρόκειται για μια απερίγραπτη ψυχεδελική ερωτική ιστορία επιστημονικής φαντασίας, που στρέφεται με απόλυτη ακρίβεια από τη βίαιη καταστροφή στη βαθιά τρυφερότητα, με τον εντελώς μοναδικό τρόπο του Clowes.
Μια ιστορία γεμάτη χρώματα, που δίνει στον Clowes την ευκαιρία να σχεδιάσει τις πιο ζωντανές σελίδες της ζωής του και να πει την πιο αγωνιώδη και εκπληκτική ιστορία του.
#1 Καλύτερο Εικονογραφημένο βιβλίο 2016 – Vulture
#2 Καλύτερο Εικονογραφημένο βιβλίο 2016 – Under the Radar Magazine
Το πνεύμα του χιονιού
Μάγια Λούντε
Μετάφραση Χριστίνα Σωτηροπούλου
Εικονογράφηση Λίζα Αϊζάτο
Εκδόσεις Κλειδάριθμος
Ένα χριστουγεννιάτικο βιβλίο για αναγνώστες κάθε ηλικίας που αποτελείται από 24 κεφάλαια –ένα για κάθε ημέρα του Δεκέμβρη μέχρι τα Χριστούγεννα. Μια ιστορία μαγική που θα σας μεταφέρει στα δάση του Βορρά και θα σας ζεστάνει την καρδιά με τα συγκινητικά της μηνύματα για τη φιλία και την πίστη στην αγάπη.
Ο Κρίστιαν λατρεύει τα Χριστούγεννα. Φέτος όμως θα είναι διαφορετικά, γιατί έχει χάσει τη μεγάλη του αδερφή. Καθώς κολυμπάει λυπημένος στην πισίνα, βλέπει ένα κοριτσάκι με τη μύτη κολλημένη στο παράθυρο. Είναι η Χέντβιχ, ένα κορίτσι όλο ζωντάνια, με κόκκινα μαλλιά και κόκκινη κάπα. Γίνονται φίλοι και πηγαίνουν μαζί στο σπίτι της για να πιουν κακάο. Ο Κρίστιαν ενθουσιάζεται με τον υπέροχο στολισμό για τα Χριστούγεννα και με την ομορφιά του σπιτιού. Μόνο που τα πράγματα δεν είναι όπως φαίνονται. Ένας παράξενος άντρας που εμφανίζεται ξαφνικά έρχεται για να δώσει τη λύση στο μυστήριο. Θα καταφέρει ο Κρίστιαν να ανακαλύψει το μυστικό της Χέντβιχ, αλλά και να φέρει ξανά στο σιωπηλό και μελαγχολικό σπίτι του το πνεύμα των Χριστουγέννων; Και ποια είναι πραγματικά η Χέντβιχ;
Υποψήφιο για τα βραβεία: 2018 Norwegian Book Sellers’ Prize 2018, ARK Children’s Book Prize 2018, “Boksluker” Prize
Οι πωλήσεις του βιβλίου στη Νορβηγία ξεπερνούν ήδη τα 250.000 αντίτυπα.
Κυκλοφορεί σε 26 χώρες.
Η εταιρία Anonymous Rights έχει εξασφαλίσει τα δικαιώματα για κινηματογραφική μεταφορά του βιβλίου.
Επιλογή Κατερίνα Σαμψώνα
https://sokari-sokari.blogspot.com/2019/12/blog-post.html?fbclid=IwAR3A3OiXC8Im5Z5020TTQMmX_pdqM1gh-jNEPxqAeQ_n_K7TPmW_RkLk00g